آموزش مکالمه – آب و هوا (1)
این بخش از سه مکالمه کوتاه با موضوع آب و هوا در زبان انگلیسی تشکیل شده. مکالمات به هم نزدیک هستند اما با اصطلاحات و جملات متفاوتی ساخته شده اند. سعی کنید هر یک را به صورت جداگانه ای تمرین کنید. توجه داشته باشید که مکالمات به صورت تحت الفظی ترجمه نشده و معنی عمومی جمله جلوی آن نوشته شده.
آب و هوا – مکالمه شماره 1 |
|
فارسی |
انگلیسی |
امروز، روز بدی است. |
A: It’s an ugly day today. |
می دانم. فکر می کنم که باران بیاید. |
B: I know. I think it may rain. |
وسط تابستان است، امروز نباید باران بیاید. |
A: It’s the middle of summer, it shouldn’t rain today. |
عجیب خواهد بود. |
B: That would be weird. |
بله، مخصوصا از آنجایی که هوا 90 درجه است. |
A: Yeah, especially since it’s ninety degrees outside. |
می دانم، وحشتناک خواهد بود اگر باران بیاید و بیرون گرم باشد. |
B: I know, it would be horrible if it rained and it was hot outside. |
بله، وحشتناک خواهد بود. |
A: Yes, it would be. |
واقعا آرزو می کنم که هر روز انقدر گرم نبود. |
B: I really wish it wasn’t so hot every day. |
منم همینطور. تا زمستان روز ها را خواهم شمرد. |
A: Me too. I can’t wait until winter. |
من هم زمستان را دوست دارم ولی گاهی اوقات خیلی سرد می شود. |
B: I like winter too, but sometimes it gets too cold. |
من سرما را به گرما ترجیح می دهم. |
A: I’d rather be cold than hot. |
منم همینطور. |
B: Me too. |
آب و هوا – مکالمه شماره 2 |
|
فارسی |
انگلیسی |
امروز هوا خیلی خوب به نظر نمی آید. |
A: It doesn’t look very nice outside today. |
راست می گویی. فکر کنم که بعدا باران بیاید. |
B: You’re right. I think it’s going to rain later. |
وسط تایستان نباید باران بیاید. |
A: In the middle of the summer, it shouldn’t be raining. |
به نظر درست نیست. |
B: That wouldn’t seem right. |
با در نظر گرفتن اینکه بیرون هوا 90 درجه است، باران آمدن عجیب خواهد بود. |
A: Considering that it’s over ninety degrees outside, that would be weird. |
دقیقا، اگر باران بیاید، هوا خوب نخواهد شد. چون خیلی گرم است. |
B: Exactly, it wouldn’t be nice if it started raining. It’s too hot. |
می دانم، کاملا درست می گویید. |
A: I know, you’re absolutely right. |
امیدوارم روزی هوا خنک شود. |
B: I wish it would cool off one day. |
من هم همین آرزو را دارم، دوست دارم زمستان زود تر بیاید. |
A: That’s how I feel, I want winter to come soon. |
از زمستان لذت می برم، اما گاهی خیلی سرد می شود. |
B: I enjoy the winter, but it gets really cold sometimes. |
می دانم که چه می گویی، ولی من ترجیح می دهم سردم باشد تا گرم. |
A: I know what you mean, but I’d rather be cold than hot. |
من هم دقیقا همین حس را دارم. |
B: That’s exactly how I feel. |
آب و هوا – مکالمه شماره 3 |
|
فارسی |
انگلیسی |
کاش امروز، روزی بهتر بود. |
A: I wish it was a nicer day today. |
موافقم. امیدوارم باران نیاید. |
B: That is true. I hope it doesn’t rain. |
وسط تابستان که بارن نمی آید. |
A: It wouldn’t rain in the middle of the summer. |
اگر الان هوا شروع به باریدن کند، عجیب خواهد بود. |
B: It wouldn’t seem right if it started raining right now. |
عجبیب خواهد بود، اگر در هوای 90 درجه ای باران بیاید. |
A: It would be weird if it started raining in ninety degree weather. |
هر بارانی الان بیهوده خواهد بود. |
B: Any rain right now would be pointless. |
درسته. واقعا بیهوده خواهد بود. |
A: That’s right, it really would be. |
امیدوارم کمی هوا خنک شود. |
B: I want it to cool down some. |
منظورت را می فهمم، نمی توانم تا زمستان صبر کنم. |
A: I know what you mean, I can’t wait until it is winter. |
زمستان عالی است. ولی کاش بعضی وقت ها انقدر سرد نمی شد. |
B: Winter is great. I wish it didn’t get so cold sometimes though. |
من زمستان را به تابستان ترجیح می دهم. |
A: I would rather deal with the winter than the summer. |
منم همین حس را دارم. |
B: I feel the same way. |
۳ دیدگاه. نظر بدهید
ببخشین مکالمه ها پخش نمیشن چرا؟
سلام.وقتتون بخیر.برای من فقط اولین فایل صوتی مربوط به اب وهوا پخش شدوبقیه ش دیگه باز نشد.گوشی هم اندروید هستش.مشکلش چی میتونه باشه؟
very difficult