زمان گذشته نزدیک در زبان فرانسه
از زمان گذشته نزدیک یا passé récent در زبان فرانسه برای صحبت کردن در مورد فعالیتی که زمانی اندک پیش از زمان حال تمام شده استفاده می شود.
کاربرد زمان گذشته نزدیک
زمانی گذشته نزدیک برای صحبت کردن در مورد چیزی که به تازگی انجام شده یا تمام شده استفاده می شود. به مثل زیر توجه کنید:
Le train vient de partir. (قطار [همین الان] رفت.)
ساختار گرامری
زمان حال کامل را ازبا این ساختار می سازیم:
شکل صرف شده از فعل venir +de + مصدر فعل اصلی
به مثال زیر توجه کنید:
Je viens de louper le train. (من [همین چند لحظه پیش] از قطار جا ماندم.)
- اگر به زمان حال اشاره کنیم فعل venir در زمان حال صرف می شود. به مثال زیر توجه کنید:
Le train vient de partir. Nous devons attendre le prochain. (قطار [همین الان] رفت. ما باید برای قطار بعدی منتظر بمانیم.)
شخص |
venir |
de |
مصدر فعل |
اول شخص مفرد |
je viens |
de |
manger |
دوم شخص مفرد |
tu viens |
||
سوم شخص مفرد |
il/elle/on vient |
||
اول شخص جمع |
nous venons |
||
دوم شخص جمع |
vous venez |
||
سوم شخص جمع |
ils/elles viennent |
- اگر به زمانی در گذشته اشاره کنیم (چیزی که در گذشته به تازگی اتفاق افتاده بوده) فعل venir به صورت گذشته استمراری صرف می شود. به مثال زیر توجه کنید:
Ils venaient de boire un café lorsqu’ils se sont rendu compte qu’ils étaient en retard. (آنها کمی قبل از اینکه بفهمند دارد دیرشان می شود، یک قهوه خوردند.)
شخص |
venir |
de |
مصدر فعل |
اول شخص مفرد |
je venais |
de |
manger |
دوم شخص مفرد |
tu venais |
||
سوم شخص مفرد |
il/elle/on venait |
||
اول شخص جمع |
nous venions |
||
دوم شخص جمع |
vous veniez |
||
سوم شخص جمع |
ils/elles venaient |