درس 9 – لغات سطح A1 آلمانی
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] das Doppelzimmer [/responsivevoice]
(اتاق دو تخته، اتاق دونفره [در هتل یا مسافر خانه])
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] Wollen Sie ein Doppelzimmer oder ein Einzelzimmer? [/responsivevoice]
(اتاق دوتخته می خواهید یا یک نفره؟)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] das Dorf [/responsivevoice], -ö, er
(روستا)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] Meine Familie lebt in einem Dorf. [/responsivevoice]
(خانواده من در یک روستا زندگی می کنند.)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] dort [/responsivevoice], -her, -hin
(آنجا)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] Deine Tasche kannst du dorthin stellen. [/responsivevoice]
(کیفت رو می تونی آنجا [آنرو] بگذاری.)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] Dort ist unser Haus. [/responsivevoice]
(آنجا خانه ماست.)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] draußen [/responsivevoice]
(بیرون، محیط از خانه یا اتاق، محیط باز)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] Wollen wir draußen sitzen? [/responsivevoice]
(می خوای بریم بیرون بنشینیم.)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] drucken [/responsivevoice]
(چاپ کردن، پرینت کردن)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] Bitte drucke das Formular für mich. [/responsivevoice]
(لطفا آن فرم را برای من چاپ کنید.)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] der Drucker [/responsivevoice], –
(چاپگر، پرینتر)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] Mein Drucker ist kaputt. [/responsivevoice]
(چاپگر من خراب است.)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] drücken [/responsivevoice]
(فشار دادن، له کردن)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] Drück hier, dann geht der Computer an. [/responsivevoice]
(اینجا رو فشار بده، بعد کامپیوتر روشن می شه.)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] durch [/responsivevoice]
(حرف اضافه)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] Am besten gehen Sie durch die Breite Straße. [/responsivevoice]
(بهترین حالت این است که از خیابان برایت بروید.)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] die Durchsage [/responsivevoice], -n
(خبر، اعلان)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] Ich habe die Durchsage nicht verstanden. [/responsivevoice]
(من خبر را نفهمیدم.)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] dürfen [/responsivevoice]
(اجازه دادن)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] Sie dürfen hier nicht rauchen. [/responsivevoice]
(شما اجازه ندارید اینجا سیگار بکشید.)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] Darf ich Sie zu einem Kaffee einladen? [/responsivevoice]
(اجازه هست به شما یک قهوه تعارف کنم؟)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] Es darf nicht mehr als 15 Euro kosten. [/responsivevoice]
(این اجازه نداره بیش از 15 یورو قیمت داشته باشه.)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] der Durst [/responsivevoice]
(تشنگی)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] Hast du etwas zu trinken? Ich habe großen Durst. [/responsivevoice]
(آیا چیزی برای نوشیدن داری؟ من خیلی تشنه ام.)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] [sich] duschen [/responsivevoice]
(دوش گرفتن)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] Ich bade nicht so gern, ich dusche lieber. [/responsivevoice]
(من در وان حمام نمی کنم، ترجیح می دم دوش بگیرم.)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] die Dusche [/responsivevoice]
(دوش)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] Unsere Wohnung hat nur eine Dusche. [/responsivevoice]
(آپارتمان ما فقط یک دوش دارد.)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] die Ecke [/responsivevoice], -n
(گوشه، نبش)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] An der nächsten Ecke links. [/responsivevoice]
(نبش [خیابان] بعدی به سمت چپ.)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] die Ehefrau [/responsivevoice], -en/[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] der Ehemann [/responsivevoice], ä, er
(همسر، زن/شوهر)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] Das ist mein (Ehe-) Mann/meine (Ehe-) Frau. [/responsivevoice]
(او همسر من است.)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] das Ei [/responsivevoice], -er
(تخم مرغ)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] Möchtest du ein Ei zum Frühstück? [/responsivevoice]
(آیا برای صبحانه یک تخم مرغ دوس داری؟)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] eilig [/responsivevoice]
(با عجله، شتاب زده)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] Hast du es eilig? [/responsivevoice]
(عجله داری؟)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] ein– [/responsivevoice]
(یک، حرف تعریف نکره)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] Ich nehme ein Bier. Willst du auch eins? [/responsivevoice]
(من یک آبجو میگیرم. آیا تو هم یکی می خواهی؟)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] Ist hier einer, der das kann? [/responsivevoice]
(آیا اینجا یکی هست که بتونه اون رو انجام بده؟)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] einfach [/responsivevoice]
(ساده، راحت)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] Die Prüfung ist ganz einfach. [/responsivevoice]
(امتحان کاملا ساده است.)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] Hin und zurück? – Nein, bitte nur einfach. [/responsivevoice]
(رفت و برگشت؟ – نه، ساده لطفا.)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] Ich brauche nur ein einfaches Zimmer. [/responsivevoice]
(من فقط یک اتاق ساده می خوام.)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] der Eingang [/responsivevoice]
(ورودی)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] Der Eingang ist um die Ecke. [/responsivevoice]
(ورودی سر نبش است.)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] einkaufen [/responsivevoice]
(خرید کردن)
[responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] Ich muss noch für morgen einkaufen. [/responsivevoice]
(من باید برای فردا هم خرید کنم.)
۱ دیدگاه. نظر بدهید
خسته نباشید خیلی ممنون از زحماتی که کشیدن عالیه درساش فقط برای من نمیتونم چرا تلفظ نمیکنه اولش میکرد الان نمیکنه نمیدونم چرا