آهنگ: Der Neugierige
- عنوان آهنگ: Der Neugierige
- از: Franz Schubert
- آلبوم: Die Schöne Müllerin
- سبک: کلاسیک
- زبان: آلمانی
دانلود آهنگ
درباره مجموعه Die Schöne MüllerinDie Schöne Müllerin (دختر زیبای آسیابان) یک مجموعه 20 بخشی آواز و موسیقی کلاسیک از فرانز شوبرت است، که بر اساس اشعار ویلیام مولر در ابتدای قرن نوزدهم ساخته شده است. مجموعه “دختر زیبای آسیابان” داستان آسیابانی جوان و احساسی را روایت می کند که در جریان سرگردانی ها خود (صحبت کردن با نهر و درختان) عاشق دختر ارباب اسیابان خود می شود. او سعی میکند توجه دختر را جلب کند اما در این راه موفق نمی شود. در میان یک شکارچی به دختر آسیابان علاقمند می شود، شکارچی روبانی سبز رنگ به دختر هدیه می دهد. رنگ سبز از این پس برای آسیابان جوان به وسواسی خاص تبدیل می شود. آسیابان رویا پردازی زیادی در راه رسیدن به دختر می کند اما پس از یاس فراوان با پریدن در رودخانه خودکشی می کند. آهنگ آخر مجموعه از زبان نهر خوانده می شود. |
Der Neugierige Ich frage keine Blume, Ich frage keinen Stern, Sie können mir alle nicht sagen, Was ich erführ so gern. Ich bin ja auch kein Gärtner, Die Sterne stehn zu hoch; Mein Bächlein will ich fragen, Ob mich mein Herz belog. O Bächlein meiner Liebe, Wie bist du heut so stumm? Will ja nur eines wissen, Ein Wörtchen um und um. Ja heißt das eine Wörtchen, Das andre heißet Nein, Die beiden Wörtchen Schließen die ganze Welt mir ein. O Bächlein meiner Liebe, Was bist du wunderlich! Will’s ja nicht weitersagen, Sag, Bächlein, liebt sie mich? |
کنجکاو من هیچ گلی نمی خواهم من هیچ ستاره ای نمی خواهم هیچ یک از آنها نمی تواند به من بگوید چیزی که با اشتیاق می خواهم بدانم من باغبان نیستم و ستاره ها خیلی دور هستند نهر من، میخواهم بپرسم آیا قلب من به من دروغ گفته اه، نهر کوچک، عشق من چرا امروز اینقدر ساکتی؟ من فقط می خواهم یک چیز را بدانم یک واژه کوچک، این یا آن بله، یک واژه کوچک است و دیگری نه هر دو این دو واژه ها همه جهان را برای من می سازند اه، نهر کوچک، عشق من چرا تو اینقدر عجیب هستی? اگر چیزی دیگری نمی گویی بگو، نهر کوچک، آیا او مرا دوست دارد؟ |
۱ دیدگاه. نظر بدهید
یه سوال فنی داشتم چرا همه ی “ر” ها رو دقیقا “ر” تلفظ میکنه نه “ق”؟!