| Deutsch |
فارسی |
| [responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] auch [/responsivevoice] |
همچنین |
| [responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] so [/responsivevoice] |
پس، این چنین، به این ترتیب |
| [responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] dann [/responsivevoice] |
سپس |
| [responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] da [/responsivevoice] |
آنجا |
| [responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] noch [/responsivevoice] |
هنوز |
| [responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] also [/responsivevoice] |
پس، بنابراین |
| [responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] nur [/responsivevoice] |
فقط |
| [responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] schon [/responsivevoice] |
از قبل، پیش از این |
| [responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] mehr [/responsivevoice] |
بیشتر |
| [responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] jetzt [/responsivevoice] |
حالا، الان |
| [responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] immer [/responsivevoice] |
همیشه |
| [responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] sehr [/responsivevoice] |
خیلی |
| [responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] hier [/responsivevoice] |
اینجا |
| [responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] doch [/responsivevoice] |
ولی، اما، هنوز |
| [responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] wieder [/responsivevoice] |
دوباره |
| [responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] eigentlich [/responsivevoice] |
واقعا |
| [responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] oben [/responsivevoice] |
بالا، روی |
| [responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] nun, nu [/responsivevoice] |
حالا |
| [responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] heute [/responsivevoice] |
امروز |
| [responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] weit [/responsivevoice] |
بسیار، به طور گسترده |
| [responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] eben [/responsivevoice] |
همین حالا |
| [responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] erst [/responsivevoice] |
اولین |
| [responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] natürlich [/responsivevoice] |
طبیعتا |
| [responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] vielleicht [/responsivevoice] |
شاید |
| [responsivevoice voice=”Deutsch Female” buttontext=””] dort [/responsivevoice] |
آنجا |
۱۰ دیدگاه. نظر بدهید
با سلام, معنی eben اشتباه است.
و doch به معنی تاکید است. یعنی یه جورایی شبیه البته.Beispiel :Lehrer sagt:Warum habt ihr keinen Hausaufgaben gemacht???
.Schüler sagt:Doch ich habe gemacht.
سلام، معنی اشاره شده برای eben درست است، البته این واژه به عنوان صفت معانی متفاوتی دارد اما در اینجا به معنای آن قید آن اشاره شده. در رابطه با doch هم این واژه معانی متعددی دارد که شما به یکی از آن ها اشاره کردید. برای آشنایی با معانی دیگر آن می توانید به واژه نامه ما مراجعه کنید:
http://dic.b-amooz.com/de/dictionary/w?word=doch
اینا که هیچی نبود .خسته نشی یه وقت
ممنون بابت زحمتتون ،ولی معانی بعضی هاشون غلط هس ،doch میشه چرا که نه ، eigentlich میشه درواقع ،نه واقعا
واژه doch معانی بسیار متعددی دارد. اگر به تازگی آلمانی را شروع کرده اید احتمالا تنها یک معنی آن را یاد گرفته اید. در واقع و واقعا از نظر معنی خیلی به هم نزدیک هستند.
درود و شب خوش بر برنامه نویسان آموزش زبان آلمانی! بسیار کار ارزنده ای انجام داده اید. اگر دوستداران یادگیری زبان المانی به درستی از برنامه های شما سود ببرند. به کلاس رفتن نیازی نیست .
پیروز باشید.
سلام و درود امید وارم صحتمند و پیروز باشید نمیدانم با چی زبان از شما سپاسگزاریم نمایم به زبان نمیشه توصیف کرد
شب روز به کامتان باد مرد بزرگ
بسارعالی هما بامسال عالیتر بود
خیلی ممنون از زحمات شما
یکی از معنی های مهم Doch که ننوشتین اینه:
?Z.b:Hast du kein hunger
Doch doch habe ich Hunger.
تو گرسنه نیستی؟
چرا چرا من گرسنه ام.